매경닷컴 MK스포츠 김노을 기자
넷플릭스 측이 영화 ‘사냥의 시간’ 독일어 자막 오류에 대해 입장을 밝혔다.
넷플릭스 측은 24일 공식입장을 통해 “독일어 자막에 대한 제보에 감사하다”며 “넷플릭스 영화 ‘사냥의 시간’은 전 세계 엔터테인먼트 팬들을 위해 총 30개 언어 자막으로 서비스 되고 있다”고 말했다.
그러면서 “현재 각 언어 현지화 팀과 독일어 자막과 같은 사례가 없는지 확인하고 있으며, 해당 과정이 완료되면 바로 자막을 수정할 것”이라고 밝혔다.
‘사냥의 시간’은 23일(한국시각) 오후 4시 190여 개국에 공개됐다. 이에 영어, 독일어, 프랑스어 등 각국 언어로 번역되어 제공됐다. 공개 이후 극중 준석(이제훈 분)의 대사 중 ‘동해’를 독일어 자막에서 일본해(Japanischen Meer)로 표기해 논란이 불거졌다.
한편 ‘사냥의 시간’은 새로운 인생을 위해 위험한 작전을 계획한 네 친구들과 이를 뒤쫓는 정체불명의 추격자, 이들의 숨 막히는 사냥의 시간을 담아낸 추격 스릴러로 배우 이제훈, 안재홍, 최우식, 박정민, 박해수 등이 출연한다. sunset@mkculture.com
[ⓒ 매일경제 & mk.co.kr, 무단전재 및 재배포 금지]
[ⓒ 매일경제 & mk.co.kr, 무단 전재, 재배포 및 AI학습 이용 금지]
▶ 김수현 측 “김세의 관련 피해 300억원 수준”
▶ 강미나 “아이오아이 불화설? 거의 1일 1톡”
▶ 심으뜸 눈부신 비키니 몸매…탄력적인 섹시 핫바디
▶ 블랙핑크 제니 파격적인 노출과 아찔한 실루엣
▶ 정몽규 축구협회장, 월드컵 끝나고 자진 사퇴