“‘대만’을 ‘해외’로”…나영석 ‘채널십오야’, 자막 오기 논란 사과

유튜브 채널 ‘채널십오야’ 측이 자막 오기 논란에 대해 사과했다.

나영석 PD의 유튜브 채널 ‘채널십오야’ 측은 3일 공식 SNS를 통해 “이번 자막 번역 과정에서 대만 관련 표기로 인해 불편함과 상처를 느끼신 시청자 여러분께 진심으로 사과드린다”고 밝혔다.

제작진은 “중국어 자막 내 ‘대만’이 ‘해외’로 표기됐다는 사실을 인지한 즉시 자막을 수정했다. 이후 다른 언어와 표현들에는 문제가 없는지, 어떤 과정에서 문제가 발생했는지 전반적으로 확인했다. 다만 이 과정에서 사과가 늦어진 점에 대해 깊이 사과드린다”고 사과의 뜻을 전했다.

유튜브 채널 ‘채널십오야’ 측이 자막 오기 논란에 대해 사과했다. 사진=채널십오야
사진=채널십오야

이어 “해당 문제는 번역 과정에서 발생한 실수였지만, 최종 검수 단계에서 이를 사전에 바로잡지 못한 책임은 전적으로 저희에게 있다”며 “이번 사안을 무겁게 받아들이고 있으며, 관련 의견들을 신중하게 살펴보고 있다”고 설명했다.

그러면서 “더욱 세심하게 고려했어야 함에도 불구하고 부족한 검수로 인해 실망을 드린 점 진심으로 사과드린다”며 “이번 일을 계기로 번역 및 자막 검수 절차를 더욱 강화해 유사한 문제가 반복되지 않도록 최선을 다하겠다”고 덧붙였다.

앞서 채널십오야 채널에는 5월 29일 ‘소통의 신, 음악의 신, 족구의 신 레쓰고 | 출장소통의신: 세븐틴 단합대회’라는 제목의 영상을 공개했다. 공개된 영상에서 나영석 PD는 세븐틴 멤버 민규가 대만 뉴스에 나왔다는 사실에 대해 언급한 가운데, 이 과정에서 중국어 번역 담당자가 대만을 해외로 표기해 논란이 됐다.

[손진아 MK스포츠 기자]





[ⓒ 매일경제 & mk.co.kr, 무단 전재, 재배포 및 AI학습 이용 금지]
국세청, 지창욱 특별조사 후 세금 수십억 추징
최여진, 7년 연상 사업가와 결혼 1주년 자축
심으뜸 눈부신 비키니 자태…탄력적인 섹시 핫바디
블랙핑크 제니 파격적인 노출과 아찔한 실루엣
이정후 김혜성 김하성 메이저리그 올스타 후보

많이 본 뉴스