매경닷컴 MK스포츠 김노을 기자
넷플릭스 영화 ‘사냥의 시간’(감독 윤성현)이 독일어 자막에서 동해를 일본해로 표기했다는 논란에 휩싸였다.
‘사냥의 시간’은 23일(한국시각) 오후 4시 190여 개국에 공개됐다. 이에 영어, 독일어, 프랑스어 등 각국 언어로 번역되어 제공됐다.
그러나 극중 준석(이제훈 분)의 대사 중 ‘동해’를 독일어 자막에서 일본해(Japanischen Meer)로 표기해 논란이 불거졌다.
이와 관련해 넷플릭스 측 관계자는 24일 MK스포츠에 “확인 중”이라고 전했다. 한편 ‘사냥의 시간’은 새로운 인생을 위해 위험한 작전을 계획한 네 친구들과 이를 뒤쫓는 정체불명의 추격자, 이들의 숨 막히는 사냥의 시간을 담아낸 추격 스릴러다.
배우 이제훈, 안재홍, 최우식, 박정민, 박해수 등이 출연한다. sunset@mkculture.com
[ⓒ 매일경제 & mk.co.kr, 무단전재 및 재배포 금지]
[ⓒ 매일경제 & mk.co.kr, 무단 전재, 재배포 및 AI학습 이용 금지]
▶ “박나래 사과 합의 없어…법적 대응 하겠다더라”
▶ 방탄소년단 착한기부 대통령 표창…한국 가수 최초
▶ 이유비, 밀착 드레스 입고 강조한 글래머 몸매
▶ 장원영, 완벽한 비율의 압도적인 뒤태·옆태·앞태
▶ 손흥민, 토트넘 홈경기장에서 감동적인 작별 인사